|
Post by Neji on Dec 15, 2007 6:42:06 GMT 2
Na akkor ide jöhet mindenféle ford. FRH témában. (cikkek, blogfordítások etc.)
|
|
|
Post by miura on Dec 15, 2007 12:39:52 GMT 2
Cal blogja - 2007 november Nem százas a fordítás, és eléggé nyers, de remélem az értelme kijön ^^ -->fura módon nekem más tartalma lett mint tiffanynak(angol fordító)...szal nem régen tanulom a nyelvet, szóval lehet hogy egy két helyen félrefordítottam..előre is bocsi.... Megjegyzés:Cal tradicionális kínai jeleket használ, az azért is fura, mert Tajvanban meg mindehol másutt már az egyszerűsített jeleket használják inkább.... (első sor mindig a kínai, ha kockákat látnál telepítsd a kínai karakterkészletet...) 今年的生日 idei születésnap 對我來說意義很大 ok,tehát szeretném elmondani az jelentését nagyon nagyon 感謝公司能在我百忙之中 Hálával tartozom a munkahelyemnek(my company) többek között a sok elfoglaltságot adott 為我安排了這場生日會 Magamnak azért, mert összehoztam ezt az oldalt 更謝謝計畫執行和參與的你們 Még több köszi a számtalan könyvnek, amiket a ti résztvételetekkel tarthatok a kezemben 很可惜的是名額有限 Nagyon sajnálatosan pár embernek van limitalva 我好想讓更多的你們分享我的喜悅 én szeretném még inkább megosztani veletek az örömeimet. 前一天晚上 Az előtte való estén (szülinapom előtti estén) 我就像以前期待學校畢業旅行的學生一樣 Előtte olyan volt nekem mint alig várni már az osztálykirándulást (school graduation travel)diáktársaimmal 抱著興奮又期待的心情 Örülök ennek a szorító alig várom már izgalomnak, hangulatnak 我很感動 Nagyon megérint 這場生日會 Ezen a helyen lehet összehozni szülinapot(? –nem tutkó) 讓我更認識你們 Én szeretnélek titeket többet ismerni 相信也讓你們更認識 Elfogadom azt is, hogy ti kéritek az ’ismerkedést’ (nem úgy:P, hanem megismerni valakit A mondat kétértelmű, mert nincs benne hogy ki ismer meg kit, de előtte magaról dumált, Szal valszeg ő fogadja el… )…szal összerakva Elfogadom, hogy ti szeretnétek megismerni 真真實實的我 Igazi igazi igazi énemet 做自己 Magamat kell adnom 是我最開心的事 Tehát az én munkámmal/dolgaimmal legjobb perceket töltsem el 選了很久的禮物 Nagyon régen választottam ajándékot 希望你們都會喜歡 Szeretném,hogy ti mind képesek legyetek kedvelni 裡頭有我好多好多的回憶 Belül van rólam sok sok emlék(szó szerint belül van rólam sok sok visszaemlékezni való) 和你們一同分享 És ti együtt megosztjátok 對我 Ok, több értelmet szeretnék,ok? 是更有意義吧 我真的真的 Én igazán igazán 明年還有讓我感動的你們 Következő évben továbbra is szeretnélek megérinteni titeket 或是今年無法加入的你們 Talán idén nem tudtam hozzátok csatlakozni,hogy 一起陪我度過我的生日 Együtt a társaságomban töltsük a szülinapomat 和你們 一起分享我甜美的回憶 és ti együtt osszátok meg az emlékeiteket az én kedvességemről 我的微笑 Én mosolyomat 依然會為你們而笑 Még mindig tudok nektek vigyorogni.
|
|
|
Post by Neji on Dec 16, 2007 13:19:07 GMT 2
*___________* Istenem de édes ez a srác! Köszi a fordítást! (sok munka volt vele?)
Írtad h. tradicionális jeleket használ. De a többiek is ha jól tudom. Meg... én eddig még csak a tradicionális jelekkel találkoztam. (l. drámák, szövegkönyvek, újságcikkek, showműsorok etc.) Ha ez mind tradicionális akkor hol használják az egyszerűsítettet? :S
|
|
|
Post by miura on Dec 16, 2007 23:55:13 GMT 2
*___________* Istenem de édes ez a srác! Köszi a fordítást! (sok munka volt vele?) Írtad h. tradicionális jeleket használ. De a többiek is ha jól tudom. Meg... én eddig még csak a tradicionális jelekkel találkoztam. (l. drámák, szövegkönyvek, újságcikkek, showműsorok etc.) Ha ez mind tradicionális akkor hol használják az egyszerűsítettet? :S szia olyan 3-4 óra max...azért is szívás mert én az egyszerűsített jeleket tanulom a tanáromtól, mert most már szerinte Kínában is ezt nyomatják a suliban....és naná hogy nem ismertem fel a tradicionális változatát.... Hát igen a cikkekben meg dráma feliratokban még a régi is van, hogy mindehol megértsék.... nem tom, ez valami újítás, nem olyan régen vezették be az egyszerűsített jeleket, azért hogy könyebb legyen a nyelvet tanulni.....de hát persze én is tévedhetek..én eddig így tudtam...sorry, ha hülyeségeket dumálnék
|
|
|
Post by miura on Dec 17, 2007 11:07:17 GMT 2
|
|
|
Post by Neji on Dec 17, 2007 11:50:17 GMT 2
Ahogy azt a devil topikjában írtam, az ai dao a chu shen ru hua és a hana kimi ending van kész. (a napokban felkerül a byakuyara, kettő pedig már kinn van közülük egy ideje az oldalamon, de lehet h. ide is felteszem^^ Amit még akarok az a Yi Ge Ren Liu Lang, a Young meg a miki egeres cucc ill. Dansontól az Ai Wo meg S.H.E. től a hana kimi openingje. Az utóbbi 5 ből a she szám, young meg a miki egeres az, amikkel még egyáltalán nem kezdtem el foglalkozni.
|
|
|
Post by miura on Dec 17, 2007 17:49:48 GMT 2
Ahogy azt a devil topikjában írtam, az ai dao a chu shen ru hua és a hana kimi ending van kész. (a napokban felkerül a byakuyara, kettő pedig már kinn van közülük egy ideje az oldalamon, de lehet h. ide is felteszem^^ Amit még akarok az a Yi Ge Ren Liu Lang, a Young meg a miki egeres cucc ill. Dansontól az Ai Wo meg S.H.E. től a hana kimi openingje. Az utóbbi 5 ből a she szám, young meg a miki egeres az, amikkel még egyáltalán nem kezdtem el foglalkozni. melyik az oldalad?mert a profilodnál a byakuya van beírva, és ott én bizony nem láttam fahrenheit fordításokat ---EDIT--- de igazából a Byakuya Fansubshoz is szívesen csatlakoznék, csak szerintem ez ilyen barátokból álló csapat és nem pofátlankodom be...
|
|
|
Post by Neji on Dec 17, 2007 18:46:05 GMT 2
Anno nem akartam a byakuyán reklámozni az oldalam és el is felejtettem h. a fórumon nincs kinn a link, de most már profil javítva. De az egyszerűség kedvéért: uveggyongyjatek.uw.huAz a helyzet h. sok projectünk van már tervbe véve így arra jutottunk h. csak akkor veszünk fel újakat, ha már kifutattunk valamit vagy ha a fordító vállalja h. azonnal aktívvá is teszi a drámát. Szal ha azt mondod h. egyből neki fogsz valaminek és végig is csinálod (mind a fordot mind az időzítést - mivel mind Tiril mind én körbe vagyunk táblázva időzíteni való drámával. De láttam a Nicholas Teo subod szal asszem az időzítés dolog nem téma ) Szal ha komolyan gondolod, kapd el mailbe Marlét.
|
|
|
Post by miura on Dec 17, 2007 19:17:15 GMT 2
Anno nem akartam a byakuyán reklámozni az oldalam és el is felejtettem h. a fórumon nincs kinn a link, de most már profil javítva. De az egyszerűség kedvéért: uveggyongyjatek.uw.huAz a helyzet h. sok projectünk van már tervbe véve így arra jutottunk h. csak akkor veszünk fel újakat, ha már kifutattunk valamit vagy ha a fordító vállalja h. azonnal aktívvá is teszi a drámát. Szal ha azt mondod h. egyből neki fogsz valaminek és végig is csinálod (mind a fordot mind az időzítést - mivel mind Tiril mind én körbe vagyunk táblázva időzíteni való drámával. De láttam a Nicholas Teo subod szal asszem az időzítés dolog nem téma ) Szal ha komolyan gondolod, kapd el mailbe Marlét. Hát én inkább csak klippfordítóként szeretnék jönni, mert a kínai tudásom még nincs ott, hogy drámát bevállaljak..vagyis angolról,németről tudok fordítani.... Drámákkal az a baj, hogy nincs meg hozzájuk a kínai karakteres szöveg, és sajna sok helyen látom hogy az angol félrefordításokat tartalmaz....szal nem tom mennyire minőségi lenne így a munkám Csak azt nem tom, hogy a Byakura kizárólag csak drámákat subbol-e
|
|
|
Post by esztokam on Jan 15, 2008 1:26:58 GMT 2
community.livejournal.com/frhfeilunhai/134943.html#cutid1credit: WaterOB A szelíd Fahrenheit: egy ártatlan interjú A-tól Z-igÜgynök: Hogy kommunikáltok az ügynökötökkel/az ügynökséggel? W: Nyíltan beszélek az ügynökömmel, akkor is, ha az én véleményem más, mint az övé. El akarom mondani nekik a gondolataimat és nem akarom őket magamban tartani. J: A kommunikáció nagyon fontos. Ha a mi elképzelésünk más, kezdeményeznék, hogy elmondjam a véleményem. Keressük a középutat! Mindenki a legjobbat szeretné. Mivel egy csónakban evezünk, megtaláljuk a legjobb megoldást. A: Az ügynököm és én barátok vagyunk. Néhány évvel ezelőtt fedezett fel engem. Mivel már régóta együtt vagyunk, vesztünk már össze. De folytattuk a beszélgetést, hogy megtaláljuk a legjobb megoldást a problémára. Az ügynököm gyakran meghat(gondoskodó). Amikor sokáig dolgozunk, akkor hazavisz, ahelyett, hogy engedne taxizni, pedig az ellenkező irányba lakik. Nagyon hálás vagyok az erőfeszítéseiért. C: Barátok vagyunk. Nagyon sok ügynök dolgozik az ügynökségnél és nagyon sok publicista van a lemezkiadónál. Ha csak munkatársakként kezelném őket, akkor a munka nagyon előírásos lenne. Reggeli: Mi a kedvencetek, mit esztek leggyakrabban reggelire? Megreggeliztettétek már a lányt, akit szerettek? W: Tej, zabpehely és gyümölcs. Már adtam reggelit a barátnőmnek, mert a nap a reggelivel indul. Ez fontos nekem. Ezért az akarom, hogy a szerelmemnek is jól induljon a napja. J: Sokszor a reggeli után ébredek fel. Tehát anyukám egészséges turmixát iszom. Zöldség-gyümölcs ital, olyasmi mint az erőleves. Bár kellemetlen az íze, anya mindig azt mondja, minél rosszabb, annál jobb. Időnként túl sokat csinál kb. 1 litert. Addig iszom, amíg úgy érzem, hogy szétpukkadok. Gyakran rohannom kell otthonról, ezért egy hajtásra megiszom és tele leszek. Az iskolában a lányok adtak nekem reggelit. Én is adtam/adnék a lánynak, akit szeretek. A: Kontinentális reggeli, tojással, kolbásszal, baconnel. Remek az íze és tápláló. Az általános óta a lányok adnak nekem reggelit és ebédet. Régen szerettem az olajos rizst (?). Ezért azt adtak. C: Ha nincs munka, általában nem reggelizek (de ez a nyelvtan itt most megkavart). A kínai reggelit szeretem. Szeretem a szója italt, a rizs italt és a rizs „zsemlét”. A kedvencem a kantoni zabkása. Kanadában reggel elmentem a barátnőmért és az autóban megette a reggelit amit hoztam. Kozmetika: Bár férfi vagy, de hírességként milyen kozmetikum, bőrápoló van a táskádban? W: Csak alapvető bőrápoló termékek vannak a táskámban. A legfontosabb a hidratáló. Mielőtt elindulok, felteszek egy kis alapozót és megigazítom a szemöldököm. Jártunk sminktanfolyamra, ezért ismerem az alapokat. J: Nincs sok bőrápolóm. A bőrápolás azt jelenti, hogy otthon felteszek egy maszkot. Van egy kozmetikai szponzorunk (?). Ezért sok a MAC termék ( ez most vagy egy cég, vagy egy rövidítés, de akkor nem értem). Eleinte nekem ment legjobban a sminkelés. Most már mindenki nagyon jó benne, mert minden nap gyakorolják. A gyakorlás tökéletesít. A: Természetesen van nálam SPF ajakbalzsam, mert hamar kiszárad a szám. Van szemkrémem, mert a szemeim könnyen bedagadnak. Mielőtt bekerültem a showbusinessbe, nem tudtam semmit a sminkről és a bőrápolásról. De anya erősködik, hogy tegyek fel arcmaszkot, tehát azt is szoktam használni. C: Az alapvető bőrápolók és kozmetikumok vannak nálam. Időnként a koncertek előtt magunkat kell kisminkelnünk, ezért vannak nálam. Dráma: a Sorozatok világában a színészkedésen kívül még milyen más munka érdekel? W: Érdekel a marketing, a forgatókönyvírás és a rendezés. Mikor forgatáson vagyok, megbeszélem a szöveget az írókkal és a kamera beállítást a rendezővel. Ami a marketinget illeti, saját edzőtermem van, amit reklámozni kell és marketinget tanultam, ezért érdekel. J: Forgatókönyvíró vagy rendező. Láttam már sok forgatást és csináltam az iskolában egy 20 perces rövidfilmet az osztálytársaimmal ezért tudok valamennyit a forgatókönyvről, a szerkesztésről és a cselekmény alakításáról. A rövid film egy szerelmi történet volt. Nem a főszereplő voltam, hanem a gyártásvezető ( tükörford: műszaki rendező). A tanár pozitív kritikát adott. A: Rendező, jelmeztervező/stylist. Különösen a jelmezek érdekelnek. Szeretem a ruhák átalakítását és az öltözködés terén jó ízlésem van. Szerintem meg tudnám csinálni ezt a munkát C: Project Marketing ( sokat felejtettem, ezért nem emlékszem ez mi, talán a produceri munka lehet). A költségvetést és a marketinget megcsinálnám. Mivel üzleti gazdaságtant tanultam érdekelnek az ilyen dolgok. EQ (Érzelmi Intelligencia): A FRH-ben ki tudja legjobban irányítani az érzelmeit? W: Elég jól kontrollálom az érzelmeimet. Nincs túl sok rosszérzésem. J: Wu Zhun. Ő a legkevésbé temperamentumos. A: Calvin a legjobb, kicsit előttünk jár. C: Talán Jiro, mivel legrégebben ő van benne a showbiz-ben, sokféleképpen tudja kezelni az embereket és könnyen túllép a rossz érzéseken. --------------- a "question"ig eljutottam, de most lefekszem, majd alvás után befejezem és felrakom a maradékot is. Lehet, hogy időnként magyartalan, de igyekeztem. régen voltam már angolszakos (milyen jó, hogy már nem vagyok) majd még finomítom.
|
|
|
Post by miura on Jan 15, 2008 2:15:16 GMT 2
Köszi szépen.. nagy meló lehetett vele... MAC=mascara...szal ilyen sminkcuccok olajos rízs=szerintem az vagy pirított rízs, vagy szójaszószos rízs....
|
|
|
Post by Neji on Jan 15, 2008 9:08:31 GMT 2
rizs „zsemlét” - ez nem a rizslabda akar lenni? Csak tipp. Köszi a fordot! *mennyivel jobb magyarul olvasni LOL* Valahol olvastam, hogy Aaron anyuja japánban modell volt. - mondjuk tényleg gyönyörű nő volt - Szal nem véletlen az az arcmaszk a gyereken. (mondjuk láttam én az asztalán átlátszó körömlakkhoz hasonló cuccot is - remélem csak körömerősítő volt)
|
|
|
Post by esztokam on Jan 15, 2008 12:32:01 GMT 2
a kajás és a sminkes cuccok mindig gondot okoztak, meg a közgázos szakszöveg. és még mindig nem tudom elképzelni, hogy mi a fene az a ramen (ok, az Korea, de ez is probléma). Egyébként nem volt olyan nagyon fárasztó. Az egész cikk fele meglett, amíg a lányok végigtornáztak egy Cindy Crawford programot.
azért írtam zsemlét, mert a szótár szerint ez vmi zsemle szerű hosszúkás formájú élelmiszer... erre nem jó a kifli...
|
|
|
Post by Neji on Jan 15, 2008 12:47:37 GMT 2
Lényegében tészta. Olyasminek tom elképzelni mint a mi csontlevesünket cérnametélttel, de lehet hülyeséget beszélek. Amúgy több vidiben is láthattad már. Pl a Bu Hui Ai így készültjén, mikor Zun a forgatás előtt a szobában zabál, ha jól emlékszem akkor is rament eszik. (Vagy valami hasonlót) ---edit--- utánakerestem: Ez kínai tojásos tészta, minden kínai boltban kapható, hullámos és téglalap alakúra van szárítva. Ezt nem dashi alapú lében eszik, hanem egy hosszasan főzött csontlében www.tastingmenu.com/media/2003/20030909-taishoken/images/10-ramen.jpg
|
|
|
Post by esztokam on Jan 15, 2008 13:03:00 GMT 2
community.livejournal.com/frhfeilunhai/135862.html#cutid1credit: waterOB Fahrenheit: Ha kellene még egy tag a csapatba, az milyen legyen? W: A személyiség a legfontosabb. Őszintének kell lennie, keményen kell dolgoznia és legyen jó a hozzáállása. J: Nem kell több! A négy elég! Csökkenthetnénk a számot? Haha. A: Legyen lány, akit szeret a közönség és sok mindenben tehetséges. Legyen saját stílusa. C: Nem kell, a négy pont elég. Mindenkinek ezt kell gondolnia. (Szerk: Sajnos csak Jiro mondta ugyanezt! Haha.) Szabályok: A FRH-en belül vannak íratlan szabályok? W: Bizonyos helyzetekben nem fényképezkedhetünk le a rajongókkal és nem adhatunk autogramot üres papírra. De ez a helyzettől függ. Ha a rajongók sokat várnak és nincs sok ember, akkor adunk autogramot. Mikor erre a fotózásra jöttünk, találkoztam egy rajongóval a földszinten, aki szeretett volna egy közös képet. Beleegyeztem. Amikor ők boldogok, én is az vagyok. J: Nem szeghetjük meg az alapvető kulturális és társadalmi normákat, a törvényt és a közlekedési szabályokat. A: Nincsenek ilyen szabályok. Az első album után már túlléptünk a szabályozó időszakon. Édes teherként éljük meg egymás hibáit és kezdjük becsülni ezeket a hibákat. C: Nem mehetünk night clubokba. Az ügynökség igazából sok korlátot szab. Úgy érzik, hogy mivel mi egy „idol group” vagyunk ( nem tom hogy fordítani én is ezt használom) és a rajongóink viszonylag fiatalok, ezért el kell kerülnünk bizonyos helyeket. Szerintem azt sem akarják, hogy billiárdszalonba menjünk. Képmutatás: Hogy éreznéd magad, ha az életben képmutató emberek vennének körül? W: Utálom az ilyen embereket. Sok tapasztalatom van (ilyen téren). Egyáltalán nem szeretem a hamis embereket. Ha találkozom ilyenekkel, akkor megpróbálom elkerülni a hosszú beszélgetéseket vagy hogy sok időt kelljen velük töltenem. J: Nagyon fáj! Ilyen emberek is voltak körülöttem. Nem tudtam elfogadni őket, ezért eltávolítottam őket az életemből. Szeretek barátságokat kötni. A barátaim nagyon fontosak. Ha átvernének, nagyon dühös lennék. Pl. ha hazudnának./ Mintha hazudnának. A: Utálom az ilyen embereket! Vannak elveim. Az ember legyen önmaga. Utálom az olyan embereket, akik képesek mindent megtenni, hogy megkapják, amit akarnak. Szívem mélyéből gyűlölöm őket ( remélem eredetileg finomabban fogalmazott) C: Mindenki joga van, hogy önmaga legyen. Ha megismerek egy képmutató embert, akkor igyekszem elkerülni. Fontosság: Mi a legfontosabb dolog, ami fenntartja a csapatszellemet? W: Kommunikáció. Nagyon fontos, hogy elmondjuk a többieknek, amit érzünk. Mikor először találkoztunk, bizonyos dolgokat megtartottunk magunknak. Aztán egy nap eldöntöttük, hogy kipakolunk egymásnak. ( érdekes lehetett a kiborítjuk a bilit akció) Azóta sokkal jobb a kommunikáció/jobban megértjük egymást. J: Az, hogy elfogadjuk a másik szokásait. Például én nagyon sok hajlakkot használok, amitől az emberek köhögnek. De akkor is használom. Kérlek, ezt értsétek meg. Ennek nincs haszna a kommunikációban ( ezt most nem értettem kristálytisztán) A: Bíznunk kell egymásban. Soha nem szabad azt gondolnunk, hogy a társunk bántani próbál. C: Az idő. Már két éve vagyunk egy csapat. Mostanra, olyanok vagyunk, mint egy öreg házaspár, akik ismerik a másik egyéniségét. Most már jól kijövünk. Japán: Minden tapasztalatotok van Japánról (promóció vagy utazás)? Mi tetszik Japánban? W: A reklámkörút előtt 15 évvel voltam utoljára Japánban. 12 lehettem. A legélesebb emlékem Japánról az, milyen a földrengés. Az volt az első földrengésem. Bruneiben soha nem reng a föld, ezért megrémültem. Ráadásul a Fuji mellett lakunk. Nagyon féltünk, hogy történik valami. Szeretem a japán konyhát, különösen a rament. J: Az alkalmazottak és a rajongók nagyon udvariasak. Első alkalommal az It Started With A Kiss reklámkörútján jártam Japánban. A rajongók nagyon rendezettek (nyugodtak, türelmesek) voltak a reptéren. A vonal mögött maradtak, nem lökdösődtek. Mindenki ismeri a szabályokat. Ez a különleges a japán rajongókban. Nagyon jó benyomást tettek rám. A japán tudásom a japán drámákból szereztem. Mindig szerettem nézni őket és megtanultam pár szót a műsorokból. Színészként Takuya Kimurát szeretem. A kedvenc sorozatom a „Long Vacation”, az „Ikebukuro West Gate Park” a My Boss My Hero” és a „Nodame Cantabile”. A: Múlt augusztusban egyedül mentem Nogayába a Barco áruházba/bevásárlóközpontba, hogy egy rajongói találkozón ( nekem örökre fanmeeting marad)legyek a házigazda. Emlékszem, hogy miután eladták a jegyeket, a cég elmondta, hogy két nap alatt adták el az egészet. Mikor megtudtam, meghatódtam és örültem. Mikor odaértem több rajongó is az ajtó előtt volt. Nem tudom, hogy a japán rajongók honnan hallottak rólam. Talán a kínai pop magazinokból. A japán ügynökség nagyon segítőkész volt. Aznap néhány sort rosszul énekeltem. A japán rajongók nem vették észre, de a Japánban lévő hong kongi rajongók igen. Haha. Szeretem a japán ruhákat. Annyi mindent lehet vásárolni. C: Mielőtt híres lettem már jártam Tokióban, Osakában, Nagoyában és a Ryukyu szigeteken. Ezek közül a legemlékezetesebb és a kedvenc élményem az amikor a családomml Ryukyun voltunk. Úgy éreztem, hogy Ryukyu olyan jó, mint Guam vagy Palau. Hívhatnánk az „ázsiai Hawaiinak”. Ryukyu nagyon egyszerű. Még az étel is egészséges és jó tesz a testnek. Nagyon jó nyaralóhely. Nagyon megnyugtató.
|
|